Welcome to Skaian Gates English.
We aim to remove one hurdle in the race that leads to publication. By editing the English of non-native speakers a paper will be easier to understand and more amenable to reviewers.
We also translate papers from Turkish to English in any scientific field.
Our language-editing and translation service offers quick turnaround and reasonable rates.
Correct grammar, spelling and punctuation
Correct problems in parallelisms, tense and conjugations
Correct improper language and poor word choice
Sound natural and professional
Conform to British or American English
Will not change formatting, word count or style
Will not write/rewrite or paraphrase
Will not edit scientific content
Language-editing includes proof-reading and copy-editing. General comments may also be made about the general layout and clarity of the document. The scientific content of the document will not be edited.
Papers will be translated from English to Turkish. The papers will retain their scientific content and gain a fluent level of English.
Documents should be submitted as Word documents. Editing and translation will be done using the ‘Track Changes’ feature in Word. Two copies of the document will be returned, one with ‘Track Changes’ enabled, allowing you to see what changes have been made. The second document will have all changes accepted. The edited files will be returned after payment has been received.
Language editing does not replace the peer-review process of most scientific journals and publications. It should shorten this process by allowing the reviewer to concentrate on the scientific content of your document.
For a free quote simply send your paper as a Word document to email@example.com
Discounts are available for papers with a length of 10000 words or more.